LibreOffice plugin to pipe whole Writer documents through Google Translate, that ought to keep most of the page formatting.

⌈⌋ branch:  PageTranslate


Check-in [5fcc712e48]

Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login to enable hyperlinks.

Overview
Comment:minor doc updates
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk
Files: files | file ages | folders
SHA1: 5fcc712e488c1c7a5e9467e85d0a2b784a5f10a3
User & Date: mario 2021-05-16 15:36:19
Context
2021-05-16
15:36
document 1.8 changes check-in: 642f764b0f user: mario tags: trunk
15:36
minor doc updates check-in: 5fcc712e48 user: mario tags: trunk
15:35
dispatch_dialog() is not working, and create_dialog() too much overhead for a working AWT window; abort. check-in: 4c9cb82bf1 user: mario tags: trunk
Changes
Hide Diffs Unified Diffs Ignore Whitespace Patch

Changes to help/en/vnd.include-once.pagetranslate/Makefile.

1
2
3
4

5
6
7
8
9
10
11
all:	config.xhp usage.xhp extending.xhp project.xhp errors.xhp config.html

config.html: config.page
	yelp-build html config.page


%.xhp:  %.page
	saxonb-xslt $*.page mallard2xhp.xsl > $*.xhp
	#xsltproc mallard2xhp.xsl config.page.xhp > config.xhp

%.page:  %.duck
	ducktype $*.duck




>







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
all:	config.xhp usage.xhp extending.xhp project.xhp errors.xhp config.html

config.html: config.page
	yelp-build html config.page
	rm C.css yelp.js highlight.pack.js

%.xhp:  %.page
	saxonb-xslt $*.page mallard2xhp.xsl > $*.xhp
	#xsltproc mallard2xhp.xsl config.page.xhp > config.xhp

%.page:  %.duck
	ducktype $*.duck

Changes to help/en/vnd.include-once.pagetranslate/config.page.

43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
      Doesn't yield quite as good machine translations.  But it's an open
      source service.  </p>
    </item>
    <item>
      <title>❏ PONS Text Translation</title>
      <p>With <link href="https://en.pons.com/text-translation">Pons</link>
      you can also translate whole text documents. This service however
      requires an explicit source language. Autodetection in PageTranslate
      is somewhat frail. (Note that this is different from the Pons Dict
      support in deep-translator.)</p>
    </item>
    <item>
      <title>❏ Command line tool</title>
      <p>Allows to send each text paragraph to a local application.  To use
      it, set the command in the according input field again.  Placeholders
      are `{lang}` for the target language, and `{text}` for the paragaphs
      or current text section.  (Both get automatically escaped).  For







|
|
|







43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
      Doesn't yield quite as good machine translations.  But it's an open
      source service.  </p>
    </item>
    <item>
      <title>❏ PONS Text Translation</title>
      <p>With <link href="https://en.pons.com/text-translation">Pons</link>
      you can also translate whole text documents. This service however
      requires an explicit source language (From→To dialog). Autodetection
      in PageTranslate is somewhat frail. (Note that this is distinct from
      the Pons Dict support in deep-translator.)</p>
    </item>
    <item>
      <title>❏ Command line tool</title>
      <p>Allows to send each text paragraph to a local application.  To use
      it, set the command in the according input field again.  Placeholders
      are `{lang}` for the target language, and `{text}` for the paragaphs
      or current text section.  (Both get automatically escaped).  For
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
  </terms>
</section>

<section id="flag_action">
  <title>🏴 Button</title>
  <p>Allows to override the default behaviour of the secondary toolbar button 🏴. Per default
  it uses the Office/system language as target. But can be changed to any langauge code. Or
  use the "paragraph" locale (as set in the langauge status bar). Or when set to "select" brings
  up the explicit From→To language selection popup (useful for MyMemory or Pons service).</p>
</section>

</page>







|
|



192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
  </terms>
</section>

<section id="flag_action">
  <title>🏴 Button</title>
  <p>Allows to override the default behaviour of the secondary toolbar button 🏴. Per default
  it uses the Office/system language as target. But can be changed to any langauge code. Or
  use the "paragraph" locale (as set in the language status bar). Or when set to "select" always
  brings up the explicit From→To🗺  language selection popup (useful for MyMemory or Pons backends).</p>
</section>

</page>

Changes to help/en/vnd.include-once.pagetranslate/config.xhp.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<helpdocument version="1.0">
   <meta>
      <topic id="topic_d1e3" indexer="include" status="PUBLISH">
         <title xml-lang="en" id="title_d1e3">Translation settings</title>
         <filename>/help/vnd.include-once.pagetranslate/config.xhp</filename>
      </topic>
      <history>
         <created date="2020-02-02T22:22:22"/>
         <lastedited date="2021-05-15T18:25:36.474+02:00"/>
      </history>
   </meta>
   <body>

      <bookmark id="bm_d1e7" branch="hid/vnd.include-once.pagetranslate:OptionsPageTranslate"
                xml-lang="en">
         <bookmark_value>PageTranslate settings</bookmark_value>









|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<helpdocument version="1.0">
   <meta>
      <topic id="topic_d1e3" indexer="include" status="PUBLISH">
         <title xml-lang="en" id="title_d1e3">Translation settings</title>
         <filename>/help/vnd.include-once.pagetranslate/config.xhp</filename>
      </topic>
      <history>
         <created date="2020-02-02T22:22:22"/>
         <lastedited date="2021-05-15T18:37:43.279+02:00"/>
      </history>
   </meta>
   <body>

      <bookmark id="bm_d1e7" branch="hid/vnd.include-once.pagetranslate:OptionsPageTranslate"
                xml-lang="en">
         <bookmark_value>PageTranslate settings</bookmark_value>
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
      source service.  </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e75" xml-lang="en">
               <emph>❏ PONS Text Translation</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e80" role="paragraph" xml-lang="en">With <link href="https://en.pons.com/text-translation">Pons</link>
      you can also translate whole text documents. This service however
      requires an explicit source language. Autodetection in PageTranslate
      is somewhat frail. (Note that this is different from the Pons Dict
      support in deep-translator.)</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e87" xml-lang="en">
               <emph>❏ Command line tool</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e92" role="paragraph" xml-lang="en">Allows to send each text paragraph to a local application.  To use
      it, set the command in the according input field again.  Placeholders
      are `{lang}` for the target language, and `{text}` for the paragaphs







|
|
|







57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
      source service.  </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e75" xml-lang="en">
               <emph>❏ PONS Text Translation</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e80" role="paragraph" xml-lang="en">With <link href="https://en.pons.com/text-translation">Pons</link>
      you can also translate whole text documents. This service however
      requires an explicit source language (From→To dialog). Autodetection
      in PageTranslate is somewhat frail. (Note that this is distinct from
      the Pons Dict support in deep-translator.)</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e87" xml-lang="en">
               <emph>❏ Command line tool</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e92" role="paragraph" xml-lang="en">Allows to send each text paragraph to a local application.  To use
      it, set the command in the according input field again.  Placeholders
      are `{lang}` for the target language, and `{text}` for the paragaphs
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
         </list>
      </paragraph>

      <paragraph id="sect_d1e330" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e332" role="heading" level="2" xml-lang="en">🏴 Button</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e335" role="paragraph" xml-lang="en">Allows to override the default behaviour of the secondary toolbar button 🏴. Per default
  it uses the Office/system language as target. But can be changed to any langauge code. Or
  use the "paragraph" locale (as set in the langauge status bar). Or when set to "select" brings
  up the explicit From→To language selection popup (useful for MyMemory or Pons service).</paragraph>
      </paragraph>

   </body>
</helpdocument>







|
|




215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
         </list>
      </paragraph>

      <paragraph id="sect_d1e330" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e332" role="heading" level="2" xml-lang="en">🏴 Button</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e335" role="paragraph" xml-lang="en">Allows to override the default behaviour of the secondary toolbar button 🏴. Per default
  it uses the Office/system language as target. But can be changed to any langauge code. Or
  use the "paragraph" locale (as set in the language status bar). Or when set to "select" always
  brings up the explicit From→To🗺  language selection popup (useful for MyMemory or Pons backends).</paragraph>
      </paragraph>

   </body>
</helpdocument>