LibreOffice plugin to pipe whole Writer documents through Google Translate, that ought to keep most of the page formatting.

āŒˆāŒ‹ āŽ‡ branch:  PageTranslate


Check-in [e2c879925e]

Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login to enable hyperlinks.

Overview
Comment:Update documentation on new option.
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk
Files: files | file ages | folders
SHA1: e2c879925e9ec6e3468d1b0cc08e44f28f0d84f0
User & Date: mario 2021-12-30 02:18:34
Context
2022-01-01
22:24
readd proper icon url check-in: 287c5372dc user: mario tags: trunk
2021-12-30
02:18
Update documentation on new option. check-in: e2c879925e user: mario tags: trunk
02:10
Added pt-BR (Brazilian-Portuguese) menu entry check-in: a1aea47667 user: mario tags: trunk
Changes
Hide Diffs Unified Diffs Ignore Whitespace Patch

Changes to description.xml.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<description xmlns="http://openoffice.org/extensions/description/2006" xmlns:dep="http://openoffice.org/extensions/description/2006" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <identifier value="vnd.include-once.pagetranslate"/>
  <version value="1.9.76"/>
  <display-name>
    <name lang="en">PageTranslate</name>
  </display-name>
  <dependencies>
    <OpenOffice.org-minimal-version value="3.0" dep:name="OpenOffice.org 3.0"/>
  </dependencies>
  <registration>



|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<description xmlns="http://openoffice.org/extensions/description/2006" xmlns:dep="http://openoffice.org/extensions/description/2006" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <identifier value="vnd.include-once.pagetranslate"/>
  <version value="1.9.77"/>
  <display-name>
    <name lang="en">PageTranslate</name>
  </display-name>
  <dependencies>
    <OpenOffice.org-minimal-version value="3.0" dep:name="OpenOffice.org 3.0"/>
  </dependencies>
  <registration>

Changes to help/en/vnd.include-once.pagetranslate/config.page.

213
214
215
216
217
218
219






220
221
222
223
224
225
226
      But you probably don't need this option for standard office documents.</p>
    </item>
    <item>
      <title>ā super slow mode</title>
      <p>Iterates over paragraph segments, to keep more inline formatting - but seriously harms mid-sentence translations.
      And currently the formatting still bleeds into adjoining paragraph segments, so not very useful in practice yet.</p>
    </item>






    <item>
      <title>ā˜‘ debug mode</title>
      <p>Will fill up the <file>/tmp/pagetranslate-libreoffice.txt</file> log file quicker.
      Currently the debug mode is enabled by default anyway.</p>
    </item>
  </terms>
</section>







>
>
>
>
>
>







213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
      But you probably don't need this option for standard office documents.</p>
    </item>
    <item>
      <title>ā super slow mode</title>
      <p>Iterates over paragraph segments, to keep more inline formatting - but seriously harms mid-sentence translations.
      And currently the formatting still bleeds into adjoining paragraph segments, so not very useful in practice yet.</p>
    </item>
    <item>
      <title>ā selection-only mode</title>
      <p>Disables the whole document translation mode. This turns PageTranslate into the original Tradutor plugin,
      which might be useful to prevent long waiting times for big documents when only a partial translation was wanted.
      Will simply trigger a warning if no paragraph selection is active.</p>
    </item>
    <item>
      <title>ā˜‘ debug mode</title>
      <p>Will fill up the <file>/tmp/pagetranslate-libreoffice.txt</file> log file quicker.
      Currently the debug mode is enabled by default anyway.</p>
    </item>
  </terms>
</section>

Changes to help/en/vnd.include-once.pagetranslate/config.xhp.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<helpdocument version="1.0">
   <meta>
      <topic id="topic_d1e3" indexer="include" status="PUBLISH">
         <title xml-lang="en" id="title_d1e3">Translation settings</title>
         <filename>/help/vnd.include-once.pagetranslate/config.xhp</filename>
      </topic>
      <history>
         <created date="2020-02-02T22:22:22"/>
         <lastedited date="2021-06-06T23:05:36.572+02:00"/>
      </history>
   </meta>
   <body>

      <bookmark id="bm_d1e7" branch="hid/vnd.include-once.pagetranslate:OptionsPageTranslate"
                xml-lang="en">
         <bookmark_value>PageTranslate settings</bookmark_value>









|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<helpdocument version="1.0">
   <meta>
      <topic id="topic_d1e3" indexer="include" status="PUBLISH">
         <title xml-lang="en" id="title_d1e3">Translation settings</title>
         <filename>/help/vnd.include-once.pagetranslate/config.xhp</filename>
      </topic>
      <history>
         <created date="2020-02-02T22:22:22"/>
         <lastedited date="2021-12-30T03:18:08.194+01:00"/>
      </history>
   </meta>
   <body>

      <bookmark id="bm_d1e7" branch="hid/vnd.include-once.pagetranslate:OptionsPageTranslate"
                xml-lang="en">
         <bookmark_value>PageTranslate settings</bookmark_value>
246
247
248
249
250
251
252







253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
            <listitem id="item_d1e353" xml-lang="en">
               <emph>ā super slow mode</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e358" role="paragraph" xml-lang="en">Iterates over paragraph segments, to keep more inline formatting - but seriously harms mid-sentence translations.
      And currently the formatting still bleeds into adjoining paragraph segments, so not very useful in practice yet.</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e362" xml-lang="en">







               <emph>ā˜‘ debug mode</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e367" role="paragraph" xml-lang="en">Will fill up the <item type="fileitem">/tmp/pagetranslate-libreoffice.txt</item> log file quicker.
      Currently the debug mode is enabled by default anyway.</paragraph>
            </listitem>
         </list>
      </paragraph>

      <paragraph id="sect_d1e376" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e378" role="heading" level="2" xml-lang="en">šŸ“ button default behaviour/target language</paragraph>
         <list id="terms_d1e381" xml-lang="en">
            <listitem id="item_d1e383" xml-lang="en">
               <emph>locale</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e388" role="paragraph" xml-lang="en"> Per default uses the Office/system language as target. </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e392" xml-lang="en">
               <emph>paragraph</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e397" role="paragraph" xml-lang="en"> Uses the "paragraph" locale as set in the Writer/language status bar. </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e401" xml-lang="en">
               <emph>select</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e406" role="paragraph" xml-lang="en"> Always brings up the explicit Fromā†’TošŸ—ŗ  language selection popup (useful for MyMemory or Pons backends).</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e410" xml-lang="en">
               <emph>en, de, it, fr, ...</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e415" role="paragraph" xml-lang="en"> You can set this field to any two-letter language code - to be used as default target. </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e419" xml-lang="en">
               <emph>mri-debug</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e424" role="paragraph" xml-lang="en"> Requires the MRI extension, and brings up an introspection dialog on the document when invoked. </paragraph>
            </listitem>
         </list>
      </paragraph>

   </body>
</helpdocument>







>
>
>
>
>
>
>


|





|
|
|
|


|

|


|

|


|

|


|

|


|






246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
            <listitem id="item_d1e353" xml-lang="en">
               <emph>ā super slow mode</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e358" role="paragraph" xml-lang="en">Iterates over paragraph segments, to keep more inline formatting - but seriously harms mid-sentence translations.
      And currently the formatting still bleeds into adjoining paragraph segments, so not very useful in practice yet.</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e362" xml-lang="en">
               <emph>ā selection-only mode</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e367" role="paragraph" xml-lang="en">Disables the whole document translation mode. This turns PageTranslate into the original Tradutor plugin,
      which might be useful to prevent long waiting times for big documents when only a partial translation was wanted.
      Will simply trigger a warning if no paragraph selection is active.</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e371" xml-lang="en">
               <emph>ā˜‘ debug mode</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e376" role="paragraph" xml-lang="en">Will fill up the <item type="fileitem">/tmp/pagetranslate-libreoffice.txt</item> log file quicker.
      Currently the debug mode is enabled by default anyway.</paragraph>
            </listitem>
         </list>
      </paragraph>

      <paragraph id="sect_d1e385" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e387" role="heading" level="2" xml-lang="en">šŸ“ button default behaviour/target language</paragraph>
         <list id="terms_d1e390" xml-lang="en">
            <listitem id="item_d1e392" xml-lang="en">
               <emph>locale</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e397" role="paragraph" xml-lang="en"> Per default uses the Office/system language as target. </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e401" xml-lang="en">
               <emph>paragraph</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e406" role="paragraph" xml-lang="en"> Uses the "paragraph" locale as set in the Writer/language status bar. </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e410" xml-lang="en">
               <emph>select</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e415" role="paragraph" xml-lang="en"> Always brings up the explicit Fromā†’TošŸ—ŗ  language selection popup (useful for MyMemory or Pons backends).</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e419" xml-lang="en">
               <emph>en, de, it, fr, ...</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e424" role="paragraph" xml-lang="en"> You can set this field to any two-letter language code - to be used as default target. </paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e428" xml-lang="en">
               <emph>mri-debug</emph>
               <br/>
               <paragraph id="par_d1e433" role="paragraph" xml-lang="en"> Requires the MRI extension, and brings up an introspection dialog on the document when invoked. </paragraph>
            </listitem>
         </list>
      </paragraph>

   </body>
</helpdocument>

Changes to help/en/vnd.include-once.pagetranslate/errors.xhp.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<helpdocument version="1.0">
   <meta>
      <topic id="topic_d1e1" indexer="include" status="PUBLISH">
         <title xml-lang="en" id="title_d1e1">Errors</title>
         <filename>/help/vnd.include-once.pagetranslate/errors.xhp</filename>
      </topic>
      <history>
         <created date="2020-02-02T22:22:22"/>
         <lastedited date="2021-05-31T20:45:02.401+02:00"/>
      </history>
   </meta>
   <body>
      <link href="vnd.include-once.pagetranslate/index.xhp"/>
      <paragraph id="hd_d1e8" role="heading" level="1" xml-lang="en">Errors</paragraph>
      <paragraph id="par_d1e11" role="paragraph" xml-lang="en">Error messages will largely show up as long-winded popups with Python
 exceptions. Where the text usually starts with "Traceback" and then









|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<helpdocument version="1.0">
   <meta>
      <topic id="topic_d1e1" indexer="include" status="PUBLISH">
         <title xml-lang="en" id="title_d1e1">Errors</title>
         <filename>/help/vnd.include-once.pagetranslate/errors.xhp</filename>
      </topic>
      <history>
         <created date="2020-02-02T22:22:22"/>
         <lastedited date="2021-12-30T03:18:09.451+01:00"/>
      </history>
   </meta>
   <body>
      <link href="vnd.include-once.pagetranslate/index.xhp"/>
      <paragraph id="hd_d1e8" role="heading" level="1" xml-lang="en">Errors</paragraph>
      <paragraph id="par_d1e11" role="paragraph" xml-lang="en">Error messages will largely show up as long-winded popups with Python
 exceptions. Where the text usually starts with "Traceback" and then
68
69
70
71
72
73
74
75





76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108













109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
      <paragraph id="sect_d1e84" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e86" role="heading" level="2" xml-lang="en">uno.RuntimeException/AttributeError: ... object has no attribute 'getTypes'</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e89" role="paragraph" xml-lang="en">Such errors are often resulting from one of the translation backends
  not returning a proper text string / translation. Please fill a bug report
  with your log, and use a different service for the time being.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e94" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e96" role="heading" level="2" xml-lang="en">Options dialog is empty</paragraph>





         <paragraph id="par_d1e99" role="paragraph" xml-lang="en">This might be a development bug only. If the log shows nothing but the __init__
  call, the extension usually requires removal and reinstall (per CLI *and*
  GUI extension manager perhaps). Presumably there's some old schema version
  in the OO registry, which prevents updated versions from taking effect.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e103" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e105" role="heading" level="2" xml-lang="en">WARNING:root:NO TRANSLATION RESULT EXTRACTED</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e108" role="paragraph" xml-lang="en">If this messsage shows up in the log, the google translate backend
  (`pythonpath/translationbackends.py`) requires updating. Specifically the
  regex in `rx_gtrans` for extracting the target string.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e112" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e114" role="heading" level="2" xml-lang="en">MyMemory: PLEASE SELECT TWO DISTINCT LANGUAGES</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e117" role="paragraph" xml-lang="en">The langauge detection failed. You'll probably have to use the
  Toolsā†’PageTranslateā†’FromāžœTo dialog to specify both input and target
  language.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e121" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e123" role="heading" level="2" xml-lang="en">MyMemory: INVALID EMAIL PROVIDED</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e126" role="paragraph" xml-lang="en">Add an email address (Toolsā†’Optionsā†’Languageā†’PageTranslate) for MyMemory.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e130" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e132" role="heading" level="2" xml-lang="en">MyMemory: 'AUTO' IS AN INVALID SOURCE LANGUAGE.</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e135" role="paragraph" xml-lang="en">This error shouldn't really happen anymore, as the default fallback
  for MyMemory is 'en' and not 'auto'.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e139" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e141" role="heading" level="2" xml-lang="en">ImportError: No module named deep_translator</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e144" role="paragraph" xml-lang="en">You'll have to install this Python package first, before using
  some of the translation backends: `pip install deep-translator`.
  Or use a larger OXT with bundled extensions.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e149" role="section" xml-lang="en">













         <paragraph id="hd_d1e151" role="heading" level="2" xml-lang="en">How to report a bug</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e154" role="paragraph" xml-lang="en">The project repository https://fossil.include-once.org/pagetranslate/
  allows to file a bug report (no registration necessary).</paragraph>
         <list id="list_d1e157" xml-lang="en">
            <listitem id="item_d1e159" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e161" role="paragraph" xml-lang="en">The log file MUST be included,</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e165" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e167" role="paragraph" xml-lang="en">together with a sample document (as link),</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e171" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e173" role="paragraph" xml-lang="en">as well as the OpenOffice version (Help ā†’ About ā†’ Copy)</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e177" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e179" role="paragraph" xml-lang="en">latest or development version has been tested.</paragraph>
            </listitem>
         </list>
         <paragraph id="par_d1e184" role="paragraph" xml-lang="en">Insufficient submissions are unlikely to spark developer interest.</paragraph>
      </paragraph>
   </body>
</helpdocument>







|
>
>
>
>
>
|




|
|
|



|
|
|



|
|
|

|
|
|


|
|
|



|
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
|
|

|
|
|

|
|

|
|

|
|


|



68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
      <paragraph id="sect_d1e84" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e86" role="heading" level="2" xml-lang="en">uno.RuntimeException/AttributeError: ... object has no attribute 'getTypes'</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e89" role="paragraph" xml-lang="en">Such errors are often resulting from one of the translation backends
  not returning a proper text string / translation. Please fill a bug report
  with your log, and use a different service for the time being.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e94" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e96" role="heading" level="2" xml-lang="en">AttributeError: 'LangSelection' object has no attribute 'to'</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e99" role="paragraph" xml-lang="en">That's the shallow error message when the Fromā†’To language selection
  was canceled by closing the dialog.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e103" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e105" role="heading" level="2" xml-lang="en">Options dialog is empty</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e108" role="paragraph" xml-lang="en">This might be a development bug only. If the log shows nothing but the __init__
  call, the extension usually requires removal and reinstall (per CLI *and*
  GUI extension manager perhaps). Presumably there's some old schema version
  in the OO registry, which prevents updated versions from taking effect.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e112" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e114" role="heading" level="2" xml-lang="en">WARNING:root:NO TRANSLATION RESULT EXTRACTED</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e117" role="paragraph" xml-lang="en">If this messsage shows up in the log, the google translate backend
  (`pythonpath/translationbackends.py`) requires updating. Specifically the
  regex in `rx_gtrans` for extracting the target string.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e121" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e123" role="heading" level="2" xml-lang="en">MyMemory: PLEASE SELECT TWO DISTINCT LANGUAGES</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e126" role="paragraph" xml-lang="en">The langauge detection failed. You'll probably have to use the
  Toolsā†’PageTranslateā†’FromāžœTo dialog to specify both input and target
  language.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e130" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e132" role="heading" level="2" xml-lang="en">MyMemory: INVALID EMAIL PROVIDED</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e135" role="paragraph" xml-lang="en">Add an email address (Toolsā†’Optionsā†’Languageā†’PageTranslate) for MyMemory.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e139" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e141" role="heading" level="2" xml-lang="en">MyMemory: 'AUTO' IS AN INVALID SOURCE LANGUAGE.</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e144" role="paragraph" xml-lang="en">This error shouldn't really happen anymore, as the default fallback
  for MyMemory is 'en' and not 'auto'.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e149" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e151" role="heading" level="2" xml-lang="en">ImportError: No module named deep_translator</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e154" role="paragraph" xml-lang="en">You'll have to install this Python package first, before using
  some of the translation backends: `pip install deep-translator`.
  Or use a larger OXT with bundled extensions.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e158" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e160" role="heading" level="2" xml-lang="en">ImportError: No module named argostranslate</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e163" role="paragraph" xml-lang="en">The ArgosTranslate backend requires installing the according Python
  package.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e167" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e169" role="heading" level="2" xml-lang="en">IMPORTANT: PLEASE READ THIS FOR ADVICE ON HOW TO SOLVE THIS ISSUE! / Original error was: No module named 'numpy.core._multiarray_umath'</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e172" role="paragraph" xml-lang="en">This is a problem of the OpenNMT backend. It can't be used with the
  LibreOffice-bundled Python. It's not compatible with the numpy binary
  extension. This backend only works with a distro-supplied Office, which
  ties to the system-installed Python. // Alternatively use the CLI tool
  with "command line tool" as backend.</paragraph>
      </paragraph>
      <paragraph id="sect_d1e176" role="section" xml-lang="en">
         <paragraph id="hd_d1e178" role="heading" level="2" xml-lang="en">How to report a bug</paragraph>
         <paragraph id="par_d1e181" role="paragraph" xml-lang="en">The project repository https://fossil.include-once.org/pagetranslate/
  allows to file a bug report (no registration necessary).</paragraph>
         <list id="list_d1e184" xml-lang="en">
            <listitem id="item_d1e186" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e188" role="paragraph" xml-lang="en">The log file MUST be included,</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e192" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e194" role="paragraph" xml-lang="en">together with a sample document (as link),</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e198" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e200" role="paragraph" xml-lang="en">as well as the OpenOffice version (Help ā†’ About ā†’ Copy)</paragraph>
            </listitem>
            <listitem id="item_d1e204" xml-lang="en">
               <paragraph id="par_d1e206" role="paragraph" xml-lang="en">latest or development version has been tested.</paragraph>
            </listitem>
         </list>
         <paragraph id="par_d1e211" role="paragraph" xml-lang="en">Insufficient submissions are unlikely to spark developer interest.</paragraph>
      </paragraph>
   </body>
</helpdocument>

Changes to pagetranslate.py.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
#!/usr/bin/python
# encoding: utf-8
# api: uno
# type: callback
# category: language
# title: PageTranslate
# description: Action button to get whole Writer document translated
# version: 1.9.76
# state: beta
# author: mario
# url: https://fossil.include-once.org/pagetranslate/
# depends: python:requests (>= 2.5), python:uno
# pack: *.py, pythonpath/*.py, META-INF/*, pkg-desc, *.x*, icons/*
# config:
#    { name: frames, type: bool, value: 0, description: traverse TextFrames }







|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
#!/usr/bin/python
# encoding: utf-8
# api: uno
# type: callback
# category: language
# title: PageTranslate
# description: Action button to get whole Writer document translated
# version: 1.9.77
# state: beta
# author: mario
# url: https://fossil.include-once.org/pagetranslate/
# depends: python:requests (>= 2.5), python:uno
# pack: *.py, pythonpath/*.py, META-INF/*, pkg-desc, *.x*, icons/*
# config:
#    { name: frames, type: bool, value: 0, description: traverse TextFrames }