sample keyboard bindings (disabled in manifest.xml however) | ||
---|---|---|
mario authored 821 days ago last checkin a0244ed81 ⎘ | ||
📂 META-INF | sample keyboard bindings (disabled in manifest.xml however)‹› | 821 days ago |
📂 dingonyms | Add `selectonly` mode as per user request.‹› | 1220 days ago |
📂 help | Add errors, update help tree‹› | 1544 days ago |
📂 icons | resized, lighter blue tones‹› | 1820 days ago |
📂 off | Add more languages ('le continental submenus)‹› | 1549 days ago |
📂 pkg-desc | move license text to pkg-desc/‹› | 1805 days ago |
📂 pythonpath | freeze requests‹› | 924 days ago |
📂 test | basic system tests‹› | 924 days ago |
📂 tk_translate | release as 2.1‹› | 914 days ago |
📄 Accelerators.xcu | sample keyboard bindings (disabled in manifest.xml however)‹› | 821 days ago |
📄 Addons.xcu | Added pt-BR (Brazilian-Portuguese) menu entry‹› | 1220 days ago |
📄 Makefile | release as 2.1‹› | 914 days ago |
📄 NEWS | release as 2.1‹› | 914 days ago |
📄 OptionsDialog.xcu | AOO compat. OptionsDialog XCU requires leaf name to equal handler ID.‹› | 1799 days ago |
📄 OptionsDialog.xdl | test and fix systran and deepl, jettison deepl pro/api split (now dec‹› | 925 days ago |
📄 OptionsSchema.xcs | add annotate option‹› | 932 days ago |
📄 description.xml | release as 2.1‹› | 914 days ago |
📄 doc.py | rough privacy judgement‹› | 922 days ago |
📄 pagetranslate.py | prepare for language list updates (seems shorter than default list ho‹› | 899 days ago |
📄 pytest.ini | basic system tests‹› | 924 days ago |
📄 setup.py | add little standalone tool‹› | 930 days ago |
PageTranslate
OpenOffice/LibreOffice extension that translates whole documents, whilst retaining some formatting.
- Iterates over paragraphs / text segments / and tables (only linebreaks kept)
- Utilizes Google translate (or DeepL, Microsoft Translate, MyMemory, PONS, or Yandex/Qcri/Linguee).
- And is therefore rather slow.
(Writer freezes during process for long documents!) - Still allows for text-selection mode translation (from original extension).
Install
Download the package file, and import it in LibreOffice via Tools → Extension Manager → Add.
Location | Features | Link |
---|---|---|
Source repository |
Newest package, Linux-only, no bundled python dependencies | pagetranslate.oxt |
LibreOffice Extensions | Older/stable versions, bundles python requests library |
https://extensions.libreoffice.org/extensions/pagetranslate |
OpenOffice Extensions | Full releases, AOO/LO/Windows compatible (bundles deep-translator +requests ) |
https://extensions.openoffice.org/en/project/pagetranslate |
For using the unbundled/development package, you should install Python dependencies on your system:
pip3 install -U requests deep-translator six
Usage
- Hit the T→🇬🇧 toolbar button to get entire document translated to English. Have some trust and patience for longer documents.
- The second button 🏴 translates to the local/system language.
- Or select a paragraph, to get a partial translation.
- Alternatively pick a menu entry from Tools > PageTranslate.
- The →System lang entry refers to your OpenOffice/Desktop setting.
- Whereas → Paragraph locale respects the text language as set in the Writer status bar.
- A manual selection dialog is brought up by the From ➜ To 🗺 menu entry. (Best used in MyMemory mode)
- Configure options in Tools→PageTranslate→Options...
Services
service | brief summary | lang_detect | error msgs | api key🔑 | test quali | prvcy |
---|---|---|---|---|---|---|
ArgosNmt | Language combos hinge on trained models | langdetect | popup | - | +++++++ | +++++ |
CommandLine | Diverse backends | mixed | log | - | +++++ | |
DeepTransApi | Online interface API | mixed | popup | - | ++++ | |
DeepTranslator | Diverse services, text + dictionary | mixed | popup | - | +++++ | |
DeeplApi | High quality AI translation, 15 langs | auto | popup | required | + | +++ |
DeeplWeb | 15 langs, screen scraping access | auto | popup | - | +++++ | |
DuckDuckGo | 85 languages, MS Translte w/ privacy | auto | popup | - | +++++++++ | ++++ |
GoogleAjax | alternative/faster interface | auto | log | - | +++++++++ | |
GoogleCloud | commercial GTrans variant | auto | popup | required | + | |
GoogleWeb | broadest language support (130) | auto | log | - | ++++++++++ | |
LibreTranslate | online instaces of Argos/OpenNMT | langdetect | popup | required | +++++++ | |
MyMemory | Dictionary-based, 140 languages | langdetect | popup | - | +++++ | |
PonsWeb | 35 languages, screen scraping+API | auto | log | - | +++++ | + |
SysTran | professional service, 50 languages | auto | popup | required | ++ | ++++ |
Caveats
- Generally you want to download the extension package from AOO. Those are usually full releases (2 to 20MB). The smaller package only makes sense for Linux/LibreOffice installations, because then you can automatically utilize local Python modules (
pip install requests deep-translator
). - The plugin is also likely to crash (won't affect Writer) when encountering complex documents (embedded drawings, Calc sheets, OLE elements, etc). It's only been tested with flow text and text tables.
- Generally there's a log file in /tmp.
- Empty options page after update:
- If the plugin doesn't show up in Tools→Options anymore, or the settings page is empty, then an update bug happened.
- You'll have to clean up the extensions cache:
rm -r ~/.config/libreoffice/4/user/uno_packages/cache/
- Just the cache dir. Then reinstall. But note that this might strip any other installed extensions (not sure).
- Optionally also clean up
rm -r ~/.config/libreoffice/4/user/extensions/tmp/
- For runtime bugs see help/…/errors.duck
Extras
Two subprojects here are dingonyms and a standalone PageTranslate: tk_translate.
ToDo
Figure out ifpara.CharLocale
can be set to target language after translation.- Consider lingva inclusion (but a Google Web proxy).
Unify internal API lang=/source= handling, extract .skip() check, and outsource some of the common processing to main.Integrate deep-translator backends (Yandex, QCRI, Pons, Linguee) and language mapping. Perhaps offer as alternative to T-P and internal variants.Finalize DeepL web translation mode (for testing really).The API mode is untested, but likely faster because longer paragraphs can be translated at once. And reportedly it yields smoother/more natural translations. (No XML block translation yet.)Unfortunately not sure yet how to bundlerequests
.Nor how to craft an options/settings page.Support for TextFrames- Figure out if getText() provides for some XML serialization,
or how to traverse Paragraphs piece by piece (super slow mode: retain more formatting). Does not yet support anything but Writer documents. (Structure is entirely distinct for Draw/Impress).Not sure if the toolbar icons work at all, or if that's a bug in the Linux version of LibreOffice.